Property:Text translation
From EpiMedDat
- Has type"Has type" is a predefined property that describes the <a href="/Special:Types" title="Special:Types">datatype</a> of a property and is provided by <a class="external text" href="https://www.semantic-mediawiki.org/wiki/Help:Special_properties">Semantic MediaWiki</a>.: Text
- Has preferred property label"Preferred property label" is a declarative predefined property to specify a <a class="external text" href="https://www.semantic-mediawiki.org/wiki/Help:Preferred_property_label">preferred property label</a> and is provided by <a class="external text" href="https://www.semantic-mediawiki.org/wiki/Help:Special_properties">Semantic MediaWiki</a>.: Text translation (en)
- Has property description"Property description" is a predefined property that allows to describe a property in context of a language and is provided by <a class="external text" href="https://www.semantic-mediawiki.org/wiki/Help:Special_properties">Semantic MediaWiki</a>.: English translation of the text (en)
0–9
Mortality of sheep. +
Great famine in the entire country. +
This winter was very harsh and the local farms lost a lot of livestock. [...] The weather began to harden and then continued the same hardiness. It came to pass that the sheep of the place were reduced to nothing through starvation. +
This winter was very hard. ... Harsh weather lasted until spring, and during [[Lent]] the local livestock died from starvation and hunger. +
[6839] and the Knyaz [Fyodor from Kyev] was disgraced and rode away, though he did not escape [[punishment]] from God: his horses all died. +
[6839] and the prince [Fyodor of Kiev] went away, but he did not escape [[punishment]] from God, because his horses died. +
Great plague. +
This year has been very fruitful in cereals and wines. But a great mortality occured in Languedoc, near Toulouse, Cahors, Avignon and in Gascogne; likewise in France and elsewhere. This mortality began around [[Pentecost]] [[sunday]] (15 May) and lasted until André Day (30 November). +
In the same year in the month of May an unbearable [[frost]] destroyed all the vinyards in the German lands so that the grape harvest was in grief. But in Burgundy and in France and the Champagne, through where I passed during grape harvest, I did not see such damage. But God put in this year another load on these lands since a deadly plague killed many people then. For in Paris died during the three months of summer in the royal hospital, which is situated in front of the monastery of the Holy Virgin at the cathedral church, as I report with regrets, 16.000 people, and they were buried at the graveyard of the innocent. In fact, I stayed in this hospital and watched with a compassionate heart. So many died in a short period of time that there were hardly as many who could pick them up and bring them to their graves. +
Emperor Louis enters Bavaria [in his fight] against King John of Bohemia and Duke Henry of Bavaria. In their ascension into this land terrible fires and raids shook [this land]. A great plague among humans was made. +
There was a great pestilence of humans. +
In the year of our Lord 1336, the people of Kranichfeld, less than 80, died. +
Around the year of the Lord 1338 there arrived locusts of the greatest numbers [...]. they were followed in our times sometimes by a pestilence, sometimes by starvation. +
At this time also, during [[Lent]], a great and quite prevalent pestilence of humans arose in Klettgau, so that without exception around Tiengen, Kaiserstuhl, and Klingnau, people were dying in droves and many were dangerously falling ill. +
Then, in that year, there was a great mortality of livestock and also of humans, and in the regions of Tuscany and Florence, more than three thousand people passed away. +
Suddenly there began a great mortality, so that almost no one who fell ill could escape it; and more than a sixth of the best and dearest citizens, male and female, died, so that there was no family that did not die, and where two or three or more; and the pestilence lasted until the coming winter. And more than fifteen male and female bodies and children were buried in the city, so that the city was filled with weeping and sorrow, and there was nothing else to do but mourn the dead. And so it was ordered that when the dead were brought to the church, the people should leave; they had been so long before the [[funeral]] was made, and then they were preached with solemn offices to the mayors; and it was ordered that no bannermen should go out for the dead. In the countryside the death toll was not so great, but there were many who died. The famine and dearth followed, added to that of the previous year, so that with all the death toll, the staio of grain was worth more than 30 money, and it would have been worth much more, if the Commune had not taken steps to bring in more money [...] [p... 227] Because of this mortality, on the eighteenth day of June, on the advice of the bishop and the religious, a general procession was held in Florence, where almost all the healthy male and female citizens were present with the body of Christ, which is in Santo Ambruogio, and with it it went throughout the whole city until the ninth hour, with more than 150 torchi lit +
There was a fire in Mount Hekla with a bad harvest and ash fall and many towns were laid waste. Such a great darkness during the day as during the nights in winter. +
A winter with such a great snowfall in the south of the country that no one knew of anything alike. [The snow] laid before the winter and stayed until the summer, and was followed by a great mortality of all kinds among sheep. The last volcanic eruption of Mount Hekla one night after the feast of St Dunstan (= 19 May) [happened] with so much darkness from the fall of ash that in some places it was impossible to see anything outside from daytime to the ninth hour, and people were blind. And it was very dark all day and many others were covered by the ash under Eyjafjöll and there followed a great loss of cattle. Another fire was up in Hnapparvallarjökull, the third in Herðubreið above the region of Fljótsdal and they were all up at the same time. +
A fire broke out in Mount Hekla with a great fall of sand and such large cracks in the rocks that the [[fire]] could be heard all over the country. It was also mostly dark while the sand fell, so there was no light in the churches that were closest to the outbreak of the fire. Great famine. A great mortality of both sheep and cattle, so that between the 'moving days' (=21−27 May) and St. Peter's Mass (29 June), a total of 80 oxen died in Skálholt. +
Then there was a fire in Mount Hekla with so much sand falling that livestock died in the spring, and sheep and cattle died mostly around Rangárvellir and nearly destroyed five districts. In other places, cattle died from the sand. +
