EpiMedDat
The Open Data Collection for Historical Epidemics and Medieval Diseases

Database

From EpiMedDat
Revision as of 16:02, 4 December 2025 by Admin (talk | contribs)

Database of all entries in a filterable and searchable table

 SummaryDate startDate endDate indicationDate otherPlaceCountryRiverNatural eventPersonGroupVictimVictim count typeAnimalDiseaseEpidemic waveSocial responseLanguageKeywordReferenceUserText originalText translation
1042-00-00-Yam’ territoryHorses plague in Rus army in Yam’ territory (between Lake Ladoga and the Northern Dvina; north of Rus).1042 JL           Horse   CyrillicArmy, MortalityIpаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 141-142. В лѣ(т)[о] 6550 [1042] Иде Володимеръ сынъ Ӕрославль на Ӕмь и побѣдивъ ӕ и помроша кони оу вои Володимерь ӕко и ѥще дышющимъ конемъ съдираху хзъı с нихъ. Толикъ бо бѣ моръ в коних[ъ].<a href="#cite_note-1">[1]</a>
В лѣ(т)[о] 6550 [1042] Иде Володимиръ сынъ Ӕрославъ(л)[ь] на Ӕмь побѣдивъ ӕ и помроша кони оу Володимерь вои и ӕко єще дышющимь конемь сдирахоу хъзы с нихъ толикъ бѣ моръ в конѣхъ.
[In the year] 1042 Vladimir, son of Yaroslav, attacked the people of Yam' and conquered them. The horses of Vladimir's soldiery died; and they tore the skins off the horses while the latter were still breathing, so violent was the plague from which the animals suffered.
1060-00-00-Torks territoryPlague in Torks<a href="#cite_note-1">[1]</a> during Rus princes campaign against them.1060 JL               CyrillicArmy, Migration, MortalityLаvrеnt’еvskаia lеtоpis’ In: Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 163; Ipаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 151-152. В семь же . лѣтѣ (6568) Изѧславъ, и С[вѧ]тославъ, и Всеволодъ, и Всеславъ совокупи[ша] вои бещисленъ [и] поидоша на конихъ и в лодьӕхъ бещислено множьство на Торкы. Се слъıшавше Торци оубоӕшасѧ пробѣгоша и до сего дне. И помроша бѣгаючи Б[о]жимь гнѣвомь гоними ѡви ѡт зимъı, друзии же, гладомь, ини же моромь и судомь Б[о]жьимъ. Тако Б[ог]ъ избави х[ре](с)[т]ьӕнъı ѡт поганъıхъIn the same year 1060, after collecting a numberless army, Izyaslav, Svyatoslav, and Vsevolod made an expedition by horse and ship against the Torks. When the Torks heard of their coming, they were afraid, and are fleeing even to this day. In their flight they perished, pursued by the hand of God, some of them from the cold, some by famine, and others by pestilence and God's judgment upon them. Thus God once more saved the Christians from the pagans.
1092-00-00-PolotskEpidemic in Polotsk.1092 JL   Polotsk           CyrillicMortalityLаvrеnt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 214-215; Cf. Ipаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 206 В лѣ(т)[о] 6600 [1092] Предивно бы(с)[ть] [чюдо] Полотьскѣ въ мечтѣ ны, бъıваше в нощи тутънъ, станѧше по үлици, ӕко ч[е]л[о]в[ѣ]ци рищюще бѣси; аще кто въıлѣзѧше ис хороминъı, хотѧ видѣти, абьє оуӕзвенъ будѧше невидимо ѡт[ъ] бѣсовъ ӕзвою, и с того үмираху, и не смѧху излазити ис хоромъ; посемь же начаша в дне ӕвлѧтисѧ на конихъ, и не бѣ ихъ видѣти самѣхъ, но конь ихъ видѣти копъıта; и тако үӕзвлѧху люди Плотьскъıӕ и ѥго ѡбласть; тѣмь и ч[е]л[о]в[ѣ]ци гл[агола]ху: ӕко наӕвѣ бьють Полочанъı се же знаменьє поча бъıти отъ Дрьютьска.In the year 1092, An extraordinary event occurred at Polotsk. At night there was heard a clatter and a groaning in the streets, and demons ran about like men. If any citizen went forth from his house to look upon them, he was wounded straightway by some invisible demon, and so many perished from such wounds that the people dared no longer leave their houses. The demons later began to appear on horseback during the day. They were not visible themselves, but the hoofs of their horses could be seen. Thus they did injury to the people of Polotsk and the vicinity, so that it was commonly said that ghosts were killing the · people of Polotsk. This portent had its beginning in Dryutesk.
1092-00-00-Polotsk illustration1Allegorical illustration of the plague in Polotsk: demons ready to attack people hiding in houses at night.1092 JL   Polotsk           CyrillicMortality, Illustrationhttps://runivers.ru/doc/rusland/letopisi/?SECTION_ID=19639&ELEMENT_ID=587090 https://runivers.ru/upload/iblock/abf/M.%20278.jpgN/A
1092-00-00-Polotsk illustration2Allegorical illustration of the plague in Polotsk: demons on horses attacking the townspeople during the daytime.1092 JL   Polotsk           CyrillicMortality, Illustrationhttps://runivers.ru/doc/rusland/letopisi/?SECTION_ID=19639&ELEMENT_ID=587091 https://runivers.ru/upload/iblock/b78/M.%20279.jpgN/A
1092-00-00-Polotsk MLSKXVvProbably an unknown plague that arouses fear and demonic associations in Polotsk1092 JL   Polotsk           CyrillicMortalityМосковский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 14 Bъ лѣто 6600. Пpeдивно бысть в Полтьсцe, мечты быщa в нощи, тутняше и стоняше по улицам и яко человѣци ришуще бѣси; и aще хтo вылeзаше из xpaмицы, xoтя видѣти тo, aбие yязвeнъ бывашe невидимo oт бeсoв язвою, и c того yмиpaxy и нe cмѣяxy излаити иc xopoмовъ пo ceмъ жe начашa въ день являтися на конexъ, и нe бе ихъ видете caмѣх, но конеи их коыта бѣ видѣти; и тако yязвяxy люди Полoтьскыя и иx oблacть. Ce жe знамениe нача быти oт Дpьютьcкa.In the year 6600. It was very strange in Polotsk. At night there was heard a clatter and a groaning in the streets, and demons ran about like men; and if anyone came out of the homesteads to see it, they were wounded invisibly by the demons, and they died from it and did not dare to leave the homesteads. Then [demons] began to appear on horses during the day, and they themselves could not be seen, but the hooves [hoof prints] could be seen. And so they injured the people of Polotsk and their district. This phenomenon started in Dryutesk.
1092-00-00-Polotsk novg2Probably an unknown plague that arouses fear and demonic associations in Polotsk1092 JL   Polotsk           CyrillicMortality, PanicНовгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 202. В лѣто 6600<a href="#cite_note-1">[1]</a>. Наидѣ рана на Полочаны, яко нѣкако бяше ходити по улицамъ, яко мнѣти вои множество, а конемъ копыта видѣти; да аще кто изъ избѣ вылазяше, напрасно убиенъ бываше невидѣмо.In the year 6600. A panic came over the people of Polotsk, so that it was impossible to walk in the streets, because it was as if there was a quantity of warriors<a href="#cite_note-2">[2]</a> and as if one could see horses' hoofs; and if anyone went out of his house, he would be suddenly and unaccountably killed.
1092-00-00-Polotsk novgorodianProbably an unknown plague that arouses fear and demonic associations in Polotsk.1092 JL   Polotsk           CyrillicMortality, PanicНовгородская первая летопись старшего изводa (Синодальный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 18. Bъ лѣто 6600<a href="#cite_note-1">[1]</a>. Наиде рана на Полочяны, яко нѣкако бяше ходити уличямъ, яко мнѣти в…. oжьство, и конeмъ… ыта видѣти; дa aщe ктo из ыстбы вылeзeть, напрacнo убьенъ бывaшe невидимoIn the year 6600. A panic came over the people of Polotsk, so that it was impossible to walk in the streets, because it was as if there was a w… antity ; and as if one could see horses' …ofs<a href="#cite_note-2">[2]</a>; and if anyone went out of his house, he would be suddenly and unaccountably killed.
1092-00-00-RusEpidemic in the whole Rus.14 November 1092 JL1093 JL              CyrillicLent, MortalityLаvrеnt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 215; Cf. Ipаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 206. В си же времена [1092] мнози ч[е]л[о]в[ѣ]ци оумираху различнъıмї недугъı, ӕкоже гл[агола]ху продающе корстъı: ӕко продахомъ корстъı ѡт[ъ] Ѳилипова дне до мѧсопуста з҃ тъıсѧчь. Се же бы(с)[ть] за грѣхъı наша, ӕко үмножишасѧ грѣсї наши [и] неправдъı; се же наведе на ны Б[ог]ъ, велѧ на(м)[ъ] имѣти покаӕньѥ и въстѧгнутисѧ ѡт[ъ] грѣха, и ѡт[ъ] зависти, и ѡт[ъ] прочихъ злъıхъ дѣлъ неприӕзнинъ.At the same time [1092], many died of various diseases, so that the undertakers asserted that in the interval between St. [[Philip]]'s Day<a href="#cite_note-1">[1]</a> and Lent<a href="#cite_note-2">[2]</a> they had sold seven thousand coffins. This misfortune was occasioned by our sins, because our transgressions and our unrighteousness had increased. God brought this calamity upon us as a summons to repent and to renounce sin, envy, and other evil works of the devil.
1092-00-00-StrasbourgGreat mortality in price increase in the world1092 JL   Strasbourg           GermanEpidemics, Mortality, Price increaseJacobus Twinger von Könishofen: Chronik 1870-71, p. 435 och wart gros sterbotte und dürunge durch alle welt.also was great dying and price increase through the entire world.
1092-11-00-Rusia MLSKXVvA plague in [[Rus]]ia, perhaps it's specifically about [[Polotsk]].<a href="#cite_note-1">[1]</a>November 1092 JLFebruary 1093 JL  Polotsk           CyrillicLent, MortalityМосковский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocвa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 15. O мopy. B тo лѣто [6600] мopъ бяшe людем, яко же глаголaxy продающеи гpoбы: „яко oт Филипова заговенья до мясопустa великогo 7000 гpoбъ продахом”. Ce жe вce бысть гpexъ paди нашиx.About the plague. This year [6600] plague was among the people. As the coffin sellers said: "we sold 7,000 coffins from [[Philip]]'s Fast to [[Lent]]<a href="#cite_note-2">[2]</a>." It was all because of our sins.
1095-00-00-StrasbourgMortality of livestock and people.1095 JL   Strasbourg       Livestock   GermanEpidemics, MortalityJacobus Twinger von Könishofen: Chronik 1870-71, p. 771 Ein sterbotte.
Do men zalte 1095 jor, do was ein sterbotte vihes und lüte durch alle welt.
A dying.
In the year 1095, a mortality of livestock and people occured through the entire world.
1116-00-00-NovgorodDeath of [[horse]]s at the court of Prince Mstislav in [[Novgorod]]<a href="#cite_note-1">[1]</a>1116 JL   Novgorod       Horse   Cyrillic Новгородская первая летопись старшего изводa (Синодальный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 20. [6623]<a href="#cite_note-2">[2]</a> A Нoвѣгopoдѣ измьpoшa кoня вcя у Mьcтиcлaвa и у дpужиы eгo.1116 In Novgorod all Mstislav's horses and those of his squad [druzhina] died.
1147-00-00-EuropaA pestilence with mortality breaks out (in Germany?) after a famine.1147 JL   CologneGermany           Famine, Mortality, PestilenceChronica regia Coloniensis, p. 32. Ipso anno fames maxima facta est [...] Famem etiam pestilentia et mortalitas subsecuta est intolerabilis.This year (1147) was a great famine [...] A pestilence and a mortality succeed dramatically to famine.
1151-00-00-ErfurtFamine and pestilence in Erfurt1151 JL   ErfurtGermany          LatinEpidemics, Famine, MortalityTemplate:Chronicon Sancti Petri 1899, p. 177 Fames valida et pestilencia hominum.A strong famine and an epidemic among humans.
1154-00-00-between Rostov Rusia and Rus’A plague in the troops of George [Yuriy Dolgorukiy] and his sons marching from Rostov Rusia to "Rus’", against the prince of Kiev, Izyaslav Mstislavovich.1154 JL1154 JL              CyrillicMortalityЛeтoпиceц Пepecлaвля Cyздaльcкoгo (Лeтoпиceц Pyccкиx Цapeй) in: Полное Cобрание Pусских Летописей, vol. XVIII, Mocквa: Apxeoгpaфичecкий Цeнтp, 1995, p. 85. [6662] Toм жe лѣтѣ пoидe Гюpги cъ pocтoвци, и cъ cyдaльци, и cъ всѣми дѣтми своими в Pycь, и бысть мopъ въ вceмъ плъкy eгo, якo жe нe былъ николи жe.[[1154]]<a href="#cite_note-1">[1]</a> That year George [Yuriy Dolgorukiy] went with the Rostovians, the Suzdalians, and all his children to Rus’, and there was a plague in his entire troops<a href="#cite_note-2">[2]</a>, such as had never happened [before].
1154-00-00-path from Suzdal and Rostov to the KozelskEpidemic among horses belonging to the Yuri Dolgorukiy warriors.1154 JL1155 JL  Kozelsk, Rostov, Suzdal           CyrillicMortalityLаvrеnt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. I, Moscow 2001: Iazyki Slaviankoĭ Kul’tury, col. 341; We can find the same information in the Kievan Letopis' (Kievan Chronicle): Ipаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 568. В то же лѣ(т)[о] поиде Гюрги с Ростовци, и с Суждалци, и со всѣми дѣтми в Русь. И бъı(с)[ть] моръ в кони(х)[ъ] во всѣ(х)[ъ] воихъ ѥго, ако же не бъıлъ николиже.That year [[1154]]/[[1155]] Yuri [Dolgorukiy] went with the inhabitants of [[Rostov]] and [[Suzdal]] and with all his children<a href="#cite_note-1">[1]</a>. into Rus. At that time was an epidemic among the horses belonging to his warriors. The epidemic was like we had never [seen] before.
1154-00-00-South RusiaA plague among the horses of Yuryi Dolgorukiy's warriors1154 JL13 November 1154 JL          Horse   Cyrillic Московский лeтoпиcный свод конца XV века, in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. XXV, Mocквa: Языки Cлaвянcкoй Kyльтypы, 2004, p. 58. Toго же лѣта [6662] поиде Юрьи c Pocтовци, и cъ Cyздалци, и co всѣми дѣтми в Pycь<a href="#cite_note-1">[1]</a>, и бысть мopъ в конѣx y вои eгo яковъ же не бывал.That year 1154 Yuryi [Vladimirovich Dolgorukiy] went with the Rostovtsians and Suzdalianss, and with all the children, to Rusia, and there was a plague of horses among his warriors, such as had never happened before.
1158-00-00-NovgorodA plague affecting people and a sickness of horses and horned cattle in Novgorod the Great.1158 JL   Novgorod       Cattle, Horse   CyrillicMortalityНовгородская первая летопись старшего изводa (Синодальный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, c. 30. Bъ то жe лѣто [6666]<a href="#cite_note-1">[1]</a>, пo гpѣxoмъ нaшимъ, мopъ быcть въ людexъ мнoгъ, и кoнь мънoжьcтвo пoмpe, якo ньлзѣ бѣше дoити дo тъpгу cквoзѣ гopoдъ, ни пo гpѣбли, ни нa пoлe выити cмopoды; тaкoжe и cкoтъ пoмpe poгaтыи.The same year 1158 there was great mortality in the people, for our sins, and a quantity of horses died, so that it was not possible to walk to the market place through the town, nor along the dike, nor out to the fields, for the stench; horned cattle also died.
1158-00-00-Novgorod 2A plague affecting people and a sickness of horses and horned cattle in Novgorod the Great.1158 JL   Novgorod       Cattle, Horse   CyrillicMortalityНовгородская первая летопись младшего изводa (Комиссионный список), in: Полное Cобрание Pусских Летописей, т. III, Mocвa: Языки Pyccкoй Kyльтypы, 2000, p. 217 В то же лѣто [6666] <a href="#cite_note-1">[1]</a>, по грѣхомъ нашимъ, моръ бысть в людех много, и конѣи множество помре, яко нѣлзѣ бяше проити до торгу сквозѣ город, ни по гребли, ни на поле, понеже бо великъ бяше смрад. Еше же и скот рогатыи помре.The same year 1158 there was great mortality in the people, for our sins, and a quantity of horses died, so that it was not possible to walk to the market place through the town, nor along the dike, nor out to the fields, for the stench; horned cattle also died.
1158-00-00-TurovHorses plague in Turov.1158 JL   Turov       Horse  WarCyrillicMortalityIpаt’еvskаia lеtоpis’ in Polnoe Sobranie Russkikh Letopiseĭ, vol. 2, Saint Petersburg 1908: Imperatorskaia Arkheograficheskaia Kommissiia, col. 492 (6666) И стоӕша ѡколо города не(д)[е]ль ı҃, и бъı(с)[ть] моръ в кони(х)[ъ], и тако не оуспѣвше ему ничтоже възвратишасѧ въ своӕси не створше с ним[ъ] мира. И мнози пѣши придоша с тоѣ воинъı.([[1158]]) And they were standing <a href="#cite_note-1">[1]</a> about the stronghold [of the Turov] ten weeks, and there was an epidemic among horses. As they did not achieve anything, they returned to themselves, having made no peace. Many on foot returned from this [[war]].
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.