Property:Text translation
From EpiMedDat
- Has type"Has type" is a predefined property that describes the <a href="/Special:Types" title="Special:Types">datatype</a> of a property and is provided by <a class="external text" href="https://www.semantic-mediawiki.org/wiki/Help:Special_properties">Semantic MediaWiki</a>.: Text
- Has preferred property label"Preferred property label" is a declarative predefined property to specify a <a class="external text" href="https://www.semantic-mediawiki.org/wiki/Help:Preferred_property_label">preferred property label</a> and is provided by <a class="external text" href="https://www.semantic-mediawiki.org/wiki/Help:Special_properties">Semantic MediaWiki</a>.: Text translation (en)
- Has property description"Property description" is a predefined property that allows to describe a property in context of a language and is provided by <a class="external text" href="https://www.semantic-mediawiki.org/wiki/Help:Special_properties">Semantic MediaWiki</a>.: English translation of the text (en)
0–9
In the aforementioned year there was a great death in Bologna of many good [[men]], and hunger, which earned us forage in pounds 3 and soldi 10 +
[[:Template:TN]] +
In this year 1347 there was in Bologna a great mortality and many good men died in Bologna, among whom these two died [...] and many others died as a result of this death, but those named were the principal ones of Bologna . +
There was so much hunger and death in Bologna, that more than 4000 people died, both young and old, and many poor people were starving in the streets, and many very old people were starving, because they could not get bread for their money, although many were very rich, and these are the heads of the people who died of hunger, and their names are written here underneath, and before: Misser Jacomo di Butrigiani Donore di lege. Misser Rainiero Samaritani Chavaliero. El Salvatico Dalfino da Loiano. Misser Bertuzo Soprano Medico. Mattiuzo Bianchetto di Bianchitti. Misser Bornino di Pepoli. Misser Marchium degl'Azigreidi. Misser Lippo di Pepoli. Misser Azo di Romagno Dottore. Misser Piero di Bonpieri Dottore. +
It has been reported and written in the mercantines, that in the parts of Catajo it rained a great number of worms and snakes, which devoured a great number of people. It rained down fire from heaven like snow, which burned the mountains, the earth and the people. This fire made such a pestilential smoke that those who smelt it died within twelve hours. Still died those, who watched the poisoned by that pestilential smoke. +
We have had from Genoese merchants, men worthy of faith, who have had news of those countries, that some time before this pistilenzia, in the parts of Upper Asia, a great fire came out of the earth, or fell from the sky, which, spreading towards the west, burned and consumed a great country without any shelter. And some say that from the stench of this fire was generated the corruptible matter of the general conflagration: but this we cannot ascertain. Later we learned from a venerable friar minor of Florence, bishop of ..... of the Kingdom, a man worthy of faith, who had been in those parts where the city of Lamech is in the times of mortality, that three days and three nights it rained in that country snakes with blood that apuzzarono and covered all the countries; and in [p. 15] that storm was torn down part of the temple of Muhammad, and some of his burial place. +
Opinions differ as to the origin of this event. According to the testimony of some Christian merchants who came to Almeriah, the author mentioned that the disease originated in the land of Hata; Hata means China in the Persian language, as I learnt from an author from Samarkand. China is the border of the inhabited earth to the east. The disease spread in China and from there it travelled to Persian Iraq and the Turkish countries. Others mentioned, according to the report of Christian travellers, that it originated in Abyssinia and from there spread to neighbouring countries as far as Egypt and Syria. These different reports prove that the catastrophe affected all countries and zones in general. The reason for the diversity of reports is that when it appears in a country lying on the (p. 42) frontier of the earth, its inhabitants think that the disease originated there; and from there this opinion spreads.
It has also been reported to us from many quarters that it was in the Genoese fortress of Kaffa, which was recently besieged by an army of Mohammedan Turks and Romæans, then in Pera, then in the great Constantinople, on the islands of Armania on the coast of the Mediterranean, in Genoa, in France. It spread further to fertile Andalusia, flooded the regions of Aragon, Barcelona, Valencia and others, spread through most of the kingdom of Castile as far as Seville in the far west, reached the Mediterranean islands of Sicily, Sardinia, Mallorca, Ibiza, jumped over to the opposite coast of Africa and from there continued westwards.. +
Of a great mortality which occurred in Florence, although it was greater elsewhere, as we will recount. In this year and season, as seemingly always after food shortages and famines, a sickness began in the city and countryside of Florence. Soon people began to die, especially women and children, and the most among the poor. It lasted until November 1347, but it was not as great as the mortality of 1340 that we described earlier. If we make a rough guess—it is impossible to do otherwise in a city as great as Florence—it seems that this time more than four thousand people died, men and more women and children. More than one in twenty died. It was ordered by the commune that no death be announced and no church bell be sounded during burials, lest people be terrified to hear of so many deaths. This mortality was foretold by master astrologers who stated that during the vernal solstice—that is when the sun entered the sign of Aries last March—the sign of Virgo was rising and Virgo’s ruler Mercury was in the eighth house of Aries, a house signifying death. And were it not for the fact that Jupiter, which brings fortune and life, accompanied Mercury in this house and sign, the mortality would have been endless—if this had pleased God. But we should believe and be certain that the Lord God promises the said pestilences and others to peoples, cities, and lands to cleanse their sins, and [that he does so] not only through the movement of the stars but sometimes—as Lord of the universe and celestial motion—according to his will. And when he wishes, he matches the movement of the stars to his judgment. Let this suffice regarding Florence, its surroundings, and the sayings of astrologers. This mortality was greater in Pistoia and Prato and in the surrounding territories nearer to Florence; it was greater in Bologna and in Romagna; it was greater at Avignon and in Provence, where the papal court was, and throughout the kingdom of France. +
The next year, up until harvest-time, the People were preoccupied with the same difficulties of provisioning as before; but once the crops ripened and were harvested, these earlier difficulties ceased. Yet they were still suffering from diseases of various kinds, and certain horrid signs of the pestilence which afterwards devastated Italy then became manifest for the first time. As far as one can tell, this disaster had arisen two years earlier in parts of the East, then soon spread with epidemic virulence from populace to populace, seeking out one place after another, emptying whole regions with piles of corpses. It caused a sleep-inducing fever and a swelling in the groin. Like a kind of poison it suddenly attacked the most robust young men, otherwise healthy, and killed them in a few hours. It was the most destructive of all epidemics; and it was this epidemic that entered the city at that time. It began by first consuming the weaker bodies of boys and girls, then passed on to the stronger, spreading through both sexes and persons of every age. +
Of certain measures taken and ordinances made in Florence because of the recent food shortage and the sickness.<br />As we noted a short while ago, there was a great shortage of grain and other foodstuffs in the city and the territory of Florence. The citizens and country folk were afflicted by this shortage, especially the poor and the powerless. Every day this shortage and this lack [of food] grew worse and, what is more, there then began a great sickness and mortality. The commune took things in hand, decreeing on the 23rd of March that until the coming August no one could be arrested for any debt of one hundred gold florins or less, unless by an official of the merchants’ court for twenty-five lire or more—this so that the powerless would not be harassed for their debts, since they were already suffering from hunger and sickness. Moreover, they issued an ordinance that no one could sell a staio of grain for more than forty soldi. And anyone who brought grain to sell from beyond the contado of Florence would receive one gold florin per moggio from the commune. But these ordinances could not be obeyed because the shortage and the lack [of food] so worsened that grain was being sold at one gold florin per staio, and sometimes at four lire per staio. And were it not for the provisions of the commune, which we mentioned earlier, the popolo would have died of hunger. The following Easter, which came in the month of April 1347, the commune made an offering of all jailed prisoners who had been in prison since the previous February and who were able to make peace with their enemies, and of prisoners who had been imprisoned for debts of one hundred Lire or less ([although] they remained obliged to their creditors). This was good and charitable, since the shortage had already provoked sickness and two or three prisoners were dying every day in the jails. On that day, one hundred seventy-three prisoners were offered, and there were more than five hundred others in great want and poverty. And then at the end of May, for the abovementioned reasons, a reform was made by the Commune of Florence—whoever was in jail or under ban for one hundred gold florins or more could get out by paying the commune three soldi for every one lira of the sum for which they had been condemned or banned, forgiving the seventeen soldi per lira of their debt to the commune, for there were those who were willing to buy [this debt] at twenty-eight or at thirty per one hundred from those who were creditors of the commune and this because the said gabelle stood to pay 7% soldi per lira. Some paid and were released from ban and from prison but they (p. 137) were very few, so poor were the common popolo of citizens as a consequence of the shortage and the other adversities which had occured.
Fourth smallpox pandemic in the entire country. So severe that no one was old enough to remember something comparable. It was thus counted that close to 400 men died between Hvítskeggshvammur and the Bót river. So [it happened] also around Flói and Ölfusá in the same manner. The plague went through the south of the country this year, while the last one went through the north. It [= the plague] swept unremittingly through the districts so that it took almost every younger man under forty. and many elder ones. and there were even buboes on the children who were born during their mother's death. +
Smallpox swept through the entire country and many people died. +
Then [there was] a great smallpox [plague] all around Iceland. And many people died. +
This pestilence spread into Turkey and Greece, having first circled the Levant—Mesopotamia, Assyria, Chaldea, Syria, Cyprus, Crete, Rhodes, and all the islands of the archipelago of Greece—and then spread to Sicily, Sardinia, Corsica, and Elba and in like manner to all the shores and coasts of our seas. [When] eight Genoese galleys sailed into the Black Sea, the greater part of their crews died, and only four galleys returned, full of sick men who were dying one after another. Almost all those who reached Genoa died, and so corrupted the air where they landed, that whoever met with them died shortly afterward. This was the manner of the sickness: certain swellings appeared on the groin or below the armpits, swellings which some called gavoccioli and some ghianducce and some bozze, and which oozed blood. A man could not live for more than three days after they appeared. And this pestilence often attached itself to the priests who heard the confessions of the sick, or who looked after the sick, so that the sick were deprived of confession, sacrament, medicine, and watchers. This terrible problem led the [[pope]] to issue a decree, pardoning sin and penance to those priests who confessed or gave the sacrament to the sick, and who visited and watched over them. (p. 139) And this pestilence lasted until [. . .] and many provinces and cities were desolated. And in mid-March 1347, a solemn procession was held [every day] for three days, so that the Lord God might end this pestilence and Protect our city of Florence and its surroundings. ‘Thus do the judgments of God cleanse the sins of the living. Let us leave this matter, and speak somewhat of the deeds of the newly elected Emperor Charles of Bohemia. +
In the year of our Lord 1347, there was a great [[plague]], and at that time, the Jews throughout Germany were burned because they were accused of poisoning the Christian people, as it was determined. +
I mentioned above that at that time there was a great snowfall, and it was true; for it lasted on the surface of the earth until the end of March or nearly so. Because of this, the fields suffered so much from the cold and flooding that, when the snow melted, most of the crops appeared dead. As a result, many lands were deprived of their inhabitants, especially in the mountainous regions. Then, as the famine ceased, a disease began to spread from the overseas regions, invading the lower areas. It first struck Bologna in the year 1344 (sic!), where countless people perished, lacking any defense or remedy. It was said that two-thirds of the population died. The pestilence then invaded Genoa, where many similarly perished, and then Parma, where many died as well. Milan, Pavia, Novara, [[Como]], and Vercelli were spared, but the disease spread throughout Lombardy from that year until 1347 (sic!), when it again raged in the district of Novara. In that district, it emptied [[Momeliano]], [[Bellinzona]], and [[Borgomanero]], where I lived, and where the mentioned warriors lived. In three months, 2,700 men perished, including women and children, and the disease did not attack other lands in Novara at that time. However, in the surroundings of Milan, in the regions of Varese, Angera, Gallarate, and the surrounding areas, countless people perished. Thus, the aforementioned pestilence ceased in its deadliness, though it continued to spread in some places +
But the mortality was much greater and much more severe in Turkey and in Outremer, and among the Tartars. And a great judgment of God occurred among these Tartars, a marvel almost unbelievable but which was true, clear, and certain. Between the Turigi and the Cattai in the land of Parca, presently ruled by Casano, lord of the Tartars in India, a fire began to burn forth from the ground, or indeed to fall from the sky. It consumed men, animals, houses, trees, and (p. 138) the stones, and the earth, spreading a distance of more than fifteen days’ travel all around, with such great harm that those who did not flee were consumed—every creature and every inhabitant—as it ceaselessly spread. The men and women who escaped this fire died of pestilence. At Tana and Trebizond, and in all those lands, not one person out of five survived and many cities were abandoned because of the pestilence and terrible earthquakes and lightning. We learn from letters sent by trustworthy citizens of our city who were in those lands that a very great quantity of little worms rained down on Sibastia. Each was one span in length, colored black with eight legs and a tail. They fell both alive and dead and were terrifying to behold, filling the city with their stench, and those whom they stung were poisoned as with venom. In Soldania, in a city called Alidia, only the females remained and these [worms], driven by rage, ate one another. [The letters] tell of an even more marvelous and almost unbelievable thing that occurred in Arcaccia: men and women and every living animal became like dead statues of marble. Nearby lords saw these signs and considered converting to the Christian faith, but when they heard that the West and the Christian lands were suffering from these same pestilences, they persisted in their wickedness. At Porto Talucco, in a city called Lucco, the sea was filled for ten miles with worms that crawled out of the water and across the land all the way up to the city. Many people were so astonished by this that they converted to the faith of Christ.
After this company departed the regno, the king went on pilgrimage to Puglia, to Monte Santo Angelo and San Niccolò di Bari, to confirm the barons and the land of Puglia under his lordship and to escape the pestilence of sickness which had already begun and was already great in Naples. +
The disease came to Piombino, because some Genoese from those cursed galleys came there, and three quarters of the people died in Piombino; therefore it was abandoned. These accursed galleys of the Genoese came and had helped the Saracens and the Turks to take the city of Romania, which belonged to the Christians, rather than the Turks, and for this reason it was believed that God had sent so much mortality to the said Genoese and the Christians and in Turkey, and three quarters died in Saracina and so of the Christians. In Milan few people died, for three families died, and their houses were walled up with doors and windows, so that no one could enter. +
In the year of our Lord [[1347]], during [[Lent]] and between [[Easter]] and [[Pentecost]], near Avignon, due to the violent outbreak of war, a devastating famine arose everywhere, causing countless people to be struck down by sudden death. Such a terrible mortality ensued from the famine that people were said to be dying innumerable deaths. To such an extent did the deadly famine rage, that people miserably lay prostrate in the streets, alleys, and dung heaps. +
