Königsberg
From EpiMedDat
In Königsberg, a total of 3 epidemic events are known so far. It is a former German Königsberg, Eastern Prussia in Germany. The coordinates are 54° 43' 0.00" N, 20° 30' 0.00" E.
Map of Königsberg
Table
| Disease | DateStart date of the disease. | SummarySummary of the disease event | OriginalOriginal text | TranslationEnglish translation of the text | ReferenceReference(s) to literature | Reference translationReference(s) to the translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1346-00-00-Europe | 1346 JL | This passage describes the spread of the plague beginning in Jerusalem and than moving forward across Europe. The jews were blamed for causing the plague by poisoning the people. | 653. Des sulven jares unstund de grote plaghe der mynsheit des (p. 505) ghaen dodes, erst in den Jhersualemeschen landen over mer unde in der heidenscap, de by veftich, sestich, hundert, dusent unde ane tal nedervellen unde waren dot. dat stund nicht sere to claghen, wente se Godes viande sint; mer de sulve grote plaghe quam seder in cristene land. erst wart se vornomen in Pulle, dar na in Ungharen, dar na in Cecilien, in Avignon, dar neghest to Marsilien, dar na in Brancriken, dar na Engheland, dar vele lude storven; dar na in Blanderen, van Blanderen in Norweghen, dar na in Sweden, van Sweden in Denemarken, in Nortjutlande unde uppe Selande, dar na in Prutzen. to Koninghesberch, to Melbinghen was grot sterven. des tech men den ghedosten joden, de sik vor cristene lude helden unde beden dor Got ghuder lude almusen, dat de mit vorghifnisse, de se den luden gheven, dat volk to deme dode brochten. Dat wart van en gheseen unde worden anghetastet unde worden ghebrand; do bekanden se in erme dode, dat it war were, dat se it hadden ghedan, unde dat ir vele were, de in der selven sake in der cristenheit ghinghen, unde segheden, dat de riken joden in den groten steden dat bedacht hedden der cristenheit to vorderfnisse, wente se sint der martere unses heren ghevanghen lude hebben wesen, unde wolden nu koninghe unde heren worden sin over al den cristendom. | 653. In the same year (1346), the great plague of humanity, the walking death, began, first in the lands of Jerusalem, across the sea and among the pagans, where fifty, sixty, a hundred, a thousand, and countless people fell and died. This was not much mourned, as they were considered enemies of God. However, this same great plague later came into Christian lands. First, it was observed in Apulia, then in Hungary, then in Sicily, in Avignon, then near Marseille, then in (...?), and then in England, where many people died; next, in Flanders, from Flanders to Norway, then to Sweden, from Sweden to Denmark, in North Jutland and on Zealand, then to Prussia. In Königsberg and Melbingen, there was great mortality. The Jewish converts, who presented themselves as Christian and begged for alms in the name of God, were blamed for bringing the death to the people with giving them poison. They were discovered and persecuted, and many were burned. Under torture, they confessed that it was true—that they had done it, and that many of them across Christendom were involved in this crime. They claimed that the wealthy Jews in large cities had devised this plot to destroy Christianity, as they had long been captives since the martyrdom of our Lord and now wanted to become kings and rulers over all Christendom. | Detmar's Croneke van Lubeke 1884/99, Vol. 1, pp. 504-505. | Translation by ChatGPT-3.5 |
| 1552-00-00-Erfurt | September 1552 JL | An plague ravages in Erfurt. The mentioned Lutheran theologian Andreas Osiander died of the same disease in Königsberg. | Auch regierte in diesem iahr (1552) die Pestilentz abermal in Erffurdt. Andreas Osiander, der ein lesterlich bekentnis contra verbum Incarnatum hatt lassen ausgehen ist greuwlich dahin gestorben ohn bekentniß, ohn zeichen der bekehrung sine verbis. | Also, in this year (1552), the pestilence again prevailed in Erfurt. Andreas Osiander, who had issued a scandalous confession against the Incarnate Word, died terribly without confession, without any sign of conversion, wordlessly. | Wellendorf Chronik 2015, p. 317. | Translation by Martin Bauch |
| 1563-00-00-Thuringia | 1563 JL | An plague ravages in Germany and all across Europe, but presumably also in Erfurt and surrounding Thuringia. The mentioned Lutheran theologian Andreas Osiander died of the same disease in Königsberg. | Anno 1563 wie auch im folgenden 1564. regiert ein grausame pestilentz schir durch gantz Europa furnemlich in Deutschlandt, das an manchem ort gantze Flecken vnd dörffer biß auf iij vj oder viij persohnen ausgestorben, vnd aus manchem Flecken so viel hingenohmen, das man nicht vermeinet hette, das so viel volcks vnd leute vberal darin gewesen were. | In the year 1563, as well as in the following 1564, a cruel pestilence ravaged throughout Europe, especially in Germany, causing entire hamlets and villages to be wiped out to the extent of three, four, or even eight persons. In many places, so many were taken away that it was not believed that so many people had been there at all.. | Wellendorf Chronik 2015, p. 348. | Translation by Martin Bauch |
