1349-00-00-Strasbourg 003
Map
Factbox
| Date startStart date of the disease. | 1349 | + |
| Date endEnd date of the disease. | + | |
| SeasonSeason (spring, summer, fall or winter) | ||
| Date otherOther mentioned dates. | ||
| PlacePlace(s), city or location of the disease. | ||
| RegionHistorical region(s) | ||
| CountryCurrent country | ||
| RiverMentioned river(s) | ||
| Natural eventMentioned natural event(s) | ||
| PersonMentioned persons(s) | ||
| GroupGroup(s) of people mentioned | Jews | |
| VictimIndication of victims | 16.000 absolute | + |
| AnimalMentioned animal(s) | ||
| DiseaseMentioned disease(s) | Plague, Symptoms | |
| Epidemic waveAssociated epidemic wave | ||
| Social responseSocial response that happened in reaction to the disease | ||
| LanguageLanguage of the original text | German | |
| KeywordFurther keyword(s) | Epidemics, Flagellants, Mortality | |
| last edited | 19. 12. 2025 by EpiMedDat-Bot. |
Great dying in Strasbourg was simultaneously with the flagellants procession. Also about the burial traditions during and after the plague
Text originalOriginal text
Der grosse sterbotte.
Do men zalte noch gotz gebürte 1349 jor, do was der groeste sterbotte zu Strosburg und durch die welt, also dovor bi der Juden brande ist geseit.
Und alle die wile die vorgeschriben grosse geischelfart werte, die wile starp men ouch, und do die abegingent, do minrete sich ouch das sterben. das sterben was so gros, das zu iedem kirspel zu Strosburg alle tage worent 8 liche oder zehen, und das men die spittelgrube die bi der kirchen stunt, muste in einen witen garten machen. die lüte die do sturbent, die sturbent an bülen die sich erhubent under den armen oder an den beynen, und die do sterben soltent, die sturbent am dirten tage oder am vierden. und in weles hus das sterben kam, do horte es nüt uf mit eime.
In den selben ziten wart zu Strosburg gebotten, das men keinen doten me sollte in die kirche zu begrebede tragen, noch sollte sü nüt über naht in den hüsern lossen, wan zestunt so sü gestürbent so solte men sü anstette begraben. wan vormols was gewonheit, das men die doten erlichen zu kirchen trug und lies sü in der kirchen untz men selmesse gesang: was der dote guter lüte so trugent in die guten, was er ein gebure so trugent in sine genossen. und do der sterbot ergie, do erloubete men die alte gewonheit wider. do worent die lüte in die nuwe gewonheit kumen, und wenne men einen doten sollte su grabe tragen, so woltes nieman gerne tun von ime selber, und beschametent sich gute lüte, das ir ungenossen sü soltent tragen oder das sü knehten soltent lonen. derumb gebot men es widerumbe. nu was ouch eine gewonheit: [p. 770] wenne man einen doten zu kirchen drug, so stürmete men mit den glocken gegen yme. das selbe det men ouch, so men den doten us der kirchen zu grabe trug. von disem sterbotte sturbent uf 16 tusent menschen zu Strosburg, und starp men doch nüt also vaste zu Strasburg also anderswo.
Text translationEnglish translation of the text
The great dying
In the year 1349, there was the great dying in Strasbourg and across the world, as mentioned earlier in relation to the burning of the Jews. During the time of the great flagellant processions, people were dying continuously, and when the processions ended, the dying began to decrease. The plague was so severe that in every parish in Strasbourg, there were eight to ten funerals each day. The hospital burial pit next to the church became so full that a large garden had to be used for burials. Those who died suffered from swellings under their arms or on their legs, and those who were destined to die usually did so on the third or fourth day. In any house where the plague struck, it did not stop with just one death.
During these times, it was decreed in Strasbourg that the dead should no longer be brought into the church for burial, nor should the dead be kept in houses overnight. Instead, as soon as someone died, they were to be buried immediately. Previously, it had been customary to carry the dead to the church with great honor, leaving them there until a requiem mass could be sung. If the deceased was from a noble family, they were carried by their peers; if they were a commoner, their neighbors would carry them. When the plague erupted, these old customs were reinstated. However, people had grown accustomed to the new way of doing things, and when it was time to carry a body to the grave, no one wanted to do it themselves. Good people felt ashamed to ask their neighbors to carry the dead or to pay servants to do it, so the old customs were reintroduced.
There was also a tradition: when someone died and was carried to the church, the bells would be rung in mourning. The same was done when the body was taken from the church to the grave. Because of this plague, about 16,000 people died in Strasbourg. However, the dying in Strasbourg was not as high as in other places.
