1348-00-00-Aquila5: Difference between revisions
Created page with "{{Disease |Date start=1348 |Date end= |Place=Aquila |Country=Italy |Disease=Plague |Epidemic wave=Black Death |Reference=Buccio di Ranallo, pp. 244-245. |Reference translation=Translation by Martin Bauch |Summary=About practices of making testaments during the Black Death in Aquila. |Text=Tamanta era paura, che onde omo tremava / la morte ciaschesuno ongi iurnno aspectava; / più che del corpo, l’omo de l’anima penzava; / quanno era sano e salvo, chi savi..." |
No edit summary |
||
| Line 6: | Line 6: | ||
|Disease=Plague | |Disease=Plague | ||
|Epidemic wave=Black Death | |Epidemic wave=Black Death | ||
|Keyword=Cultural History; Testaments | |||
|Reference=Buccio di Ranallo, pp. 244-245. | |Reference=Buccio di Ranallo, pp. 244-245. | ||
|Reference translation=Translation by Martin Bauch | |Reference translation=Translation by Martin Bauch | ||
| Line 12: | Line 13: | ||
|Language=Italian | |Language=Italian | ||
|Translation=So large was fear, that everybod trembled / And expected to die any day / people were more preoccupied with their souls / and made their testaments as they were still healthy. <br />You have seen how hastily people went to judges and notaries / to make their testaments day and night. / and those asked high prices, considering the risk / and it was expensive to find the necessary witnesses. <br />When people searched them and the witnesses asked: / ‚Is the testament written?‘ If no, they didn’t come / if it was written, they agreed to come / but didn’t enter the house, just talked at the door. <br />And I wanted to tell how it was in general / during the mortality when testaments were made / with jugdes and notaries and witnesses asked / if the document wasn’t published immediately. <br />If a man returned after some days to get the testament / he found the judge or notarly not available / as some where ill or already about to die / or some withness had passed away. <br /> Who wanted to secure the juridical act / had to pay the notary a florin (gold coin) / so he would ask the judge to sign immediately / people accepted this, there was no other way. | |Translation=So large was fear, that everybod trembled / And expected to die any day / people were more preoccupied with their souls / and made their testaments as they were still healthy. <br />You have seen how hastily people went to judges and notaries / to make their testaments day and night. / and those asked high prices, considering the risk / and it was expensive to find the necessary witnesses. <br />When people searched them and the witnesses asked: / ‚Is the testament written?‘ If no, they didn’t come / if it was written, they agreed to come / but didn’t enter the house, just talked at the door. <br />And I wanted to tell how it was in general / during the mortality when testaments were made / with jugdes and notaries and witnesses asked / if the document wasn’t published immediately. <br />If a man returned after some days to get the testament / he found the judge or notarly not available / as some where ill or already about to die / or some withness had passed away. <br /> Who wanted to secure the juridical act / had to pay the notary a florin (gold coin) / so he would ask the judge to sign immediately / people accepted this, there was no other way. | ||
|Person=Buccio di Ranallo | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 03:07, 23 December 2025
Map
Factbox
| Date startStart date of the disease. | 1348 | + |
| Date endEnd date of the disease. | + | |
| SeasonSeason (spring, summer, fall or winter) | ||
| Date otherOther mentioned dates. | ||
| PlacePlace(s), city or location of the disease. | Aquila | |
| RegionHistorical region(s) | ||
| CountryCurrent country | Italy | |
| RiverMentioned river(s) | ||
| Natural eventMentioned natural event(s) | ||
| PersonMentioned persons(s) | Buccio di Ranallo | |
| GroupGroup(s) of people mentioned | ||
| VictimIndication of victims | + | |
| AnimalMentioned animal(s) | ||
| DiseaseMentioned disease(s) | Plague | |
| Epidemic waveAssociated epidemic wave | Black Death | |
| Social responseSocial response that happened in reaction to the disease | ||
| LanguageLanguage of the original text | Italian | |
| KeywordFurther keyword(s) | Cultural History, Testaments | |
| last edited | 23. 12. 2025 by EpiMedDat-Bot. |
About practices of making testaments during the Black Death in Aquila.
Text originalOriginal text
Tamanta era paura, che onde omo tremava / la morte ciaschesuno ongi iurnno aspectava; / più che del corpo, l’omo de l’anima penzava; / quanno era sano e salvo, chi savio era testava.
Or chi vedesse prescia a iudici e notari, / che era nocte e iurnno dalli testamentari; / e illi consideranno petiano asai denari / testemoni medemmo, a trovare erano cari
Quanno omo cercavali e quilli demanavano: / ‚E scricto lo testamento?‘ se nno, ca no ci anavano; / si dicea ch’era scricto, allora s’abiavano; / no che daventro intrasero, m’a la porta rogavano.
Anche vi mecto in dicere que conmenente è stato, / quanno fo la mortauta, se l’uomo avia testato / con iudici e notari e testemonij rogato, / se tosto non era in carta de coro publicato.
Se omo a duji jornni o a tri regia per lu stromento, / de iudici e notari trovava impedimento, / c’alcuno era amalato o era in falimento, / o qualche testemonio gito era al gra‘ convento.
Chi volea lo rogo fare relevare, / lo notaro un florino volea adomandare; / tanto petea lo iudice per volerse senare, / l’omo poi accordavase, se non potea altro fare.
Text translationEnglish translation of the text
So large was fear, that everybod trembled / And expected to die any day / people were more preoccupied with their souls / and made their testaments as they were still healthy.
You have seen how hastily people went to judges and notaries / to make their testaments day and night. / and those asked high prices, considering the risk / and it was expensive to find the necessary witnesses.
When people searched them and the witnesses asked: / ‚Is the testament written?‘ If no, they didn’t come / if it was written, they agreed to come / but didn’t enter the house, just talked at the door.
And I wanted to tell how it was in general / during the mortality when testaments were made / with jugdes and notaries and witnesses asked / if the document wasn’t published immediately.
If a man returned after some days to get the testament / he found the judge or notarly not available / as some where ill or already about to die / or some withness had passed away.
Who wanted to secure the juridical act / had to pay the notary a florin (gold coin) / so he would ask the judge to sign immediately / people accepted this, there was no other way.
