EpiMedDat
The Open Data Collection for Historical Epidemics and Medieval Diseases

1348-00-00-Aquila8: Difference between revisions

From EpiMedDat
Created page with "{{Disease |Date start=1348 |Date end= |Place=Aquila |Country=Italy |Disease=Plague |Epidemic wave=Black Death |Keyword=Dearth |Reference=Buccio di Ranallo, p. 248. |Reference translation=Translation by Martin Bauch |Summary=A general dearth of foodstuffs and other goods after the Black Death in Aquila. |Text=Chi vedesse la che se vennia a macellio! / Giamaj i‘ nulla citade no llo vidi sì bellio; / tante some ne ’sciano che paria u‘ ribellio; / chi non..."
 
No edit summary
 
Line 6: Line 6:
|Disease=Plague
|Disease=Plague
|Epidemic wave=Black Death
|Epidemic wave=Black Death
|Keyword=Dearth
|Keyword=Cultural History; Dearth
|Reference=Buccio di Ranallo, p. 248.
|Reference=Buccio di Ranallo, p. 248.
|Reference translation=Translation by Martin Bauch
|Reference translation=Translation by Martin Bauch
Line 13: Line 13:
|Language=Italian
|Language=Italian
|Translation=And incredible how people ran to the butcher! / They had never been so rich in any city before: / They all ran for meat as if there was a riot / who didn’t have money, killed his own piglings <br />How big demand there was for all things / that’s why it became so expensive for weddings / cloth and all kinds of things you would need / became expensive beyond all limits <br />Seven carlini for shoes / Four to six carlini for round earrings / four to five soldi for a little lamb / and I won’t mention linen, as is was so expensive
|Translation=And incredible how people ran to the butcher! / They had never been so rich in any city before: / They all ran for meat as if there was a riot / who didn’t have money, killed his own piglings <br />How big demand there was for all things / that’s why it became so expensive for weddings / cloth and all kinds of things you would need / became expensive beyond all limits <br />Seven carlini for shoes / Four to six carlini for round earrings / four to five soldi for a little lamb / and I won’t mention linen, as is was so expensive
|Person=Buccio di Ranallo
}}
}}

Latest revision as of 03:07, 23 December 2025

Map

Loading map...

Factbox

Date startStart date of the disease. 1348 +
Date endEnd date of the disease. +
SeasonSeason (spring, summer, fall or winter)
Date otherOther mentioned dates.
PlacePlace(s), city or location of the disease. Aquila
RegionHistorical region(s)
CountryCurrent country Italy
RiverMentioned river(s)
Natural eventMentioned natural event(s)
PersonMentioned persons(s) Buccio di Ranallo
GroupGroup(s) of people mentioned
VictimIndication of victims +
AnimalMentioned animal(s)
DiseaseMentioned disease(s) Plague
Epidemic waveAssociated epidemic wave Black Death
Social responseSocial response that happened in reaction to the disease
LanguageLanguage of the original text Italian
KeywordFurther keyword(s) Cultural History, Dearth
last edited 23. 12. 2025 by EpiMedDat-Bot.

A general dearth of foodstuffs and other goods after the Black Death in Aquila.

Text originalOriginal text

Chi vedesse la che se vennia a macellio! / Giamaj i‘ nulla citade no llo vidi sì bellio; / tante some ne ’sciano che paria u‘ ribellio; / chi non avia denari, ’cidease lu porcellio.
Come fo gra‘ mercato, inanti, delle cose, / così se rencaro, dico, per queste spose; / panni e arigento e quello che allora abesongiose, / eranto tante care che se veneano oltragiose.
Secte carlini viddi dare inelli pianilli, / cinque e quatro carlini e sei nelli cercelli, / e quatro e cinque solli jo ci vidi li anelli, / delli panni no dicovi, ca foro cari velli.

Text translationEnglish translation of the text

And incredible how people ran to the butcher! / They had never been so rich in any city before: / They all ran for meat as if there was a riot / who didn’t have money, killed his own piglings
How big demand there was for all things / that’s why it became so expensive for weddings / cloth and all kinds of things you would need / became expensive beyond all limits
Seven carlini for shoes / Four to six carlini for round earrings / four to five soldi for a little lamb / and I won’t mention linen, as is was so expensive

References

  1. ^ Buccio di Ranallo 
  2. ^ Translation by Martin Bauch 

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.