1359-07-04-Goettingen
Map
Factbox
| Date startStart date of the disease. | 1359-07-4 | + |
| Date endEnd date of the disease. | + | |
| SeasonSeason (spring, summer, fall or winter) | ||
| Date otherOther mentioned dates. | ||
| PlacePlace(s), city or location of the disease. | Göttingen | |
| RegionHistorical region(s) | Lower Saxony | |
| CountryCurrent country | Germany | |
| RiverMentioned river(s) | ||
| Natural eventMentioned natural event(s) | ||
| PersonMentioned persons(s) | ||
| GroupGroup(s) of people mentioned | ||
| VictimIndication of victims | + | |
| AnimalMentioned animal(s) | ||
| DiseaseMentioned disease(s) | Plague | |
| Epidemic waveAssociated epidemic wave | Pestis secunda | |
| Social responseSocial response that happened in reaction to the disease | ||
| LanguageLanguage of the original text | Latin | |
| KeywordFurther keyword(s) | Bell, Famine, Inscription | |
| last edited | 6. 01. 2026 by EpiMedDat-Bot. |
Inscription on a church bell to protect from plague and famine, probably referring to the Pestis secunda, from a parish church in Göttingen.
Text originalOriginal text
+ ANNO · DOMINI · M° · C°C°C° LIX · IN DIE · S(ANCTI) · ODELRITCI + AVE · MARIA · GRACIA · PLENA · DOMINVS · TECVM · B[ENE]DICTA · TV · IN · MVLIERI / BVS · ET · BENEDICTVS · FRVCTVS · VENTRIS · TVI · AMIN · + O · REX · ETERNE · POPVLVM · TV · LEDERE · SPERNE · [FVL]MINE · [PE]STEf) · FAME · / · QVOCIGENS · TINNIT · SONVS · A ME.
Text translationEnglish translation of the text
In the year of our Lord 1359, on the day of St. Ulrich. Hail Mary, you are full of grace, the Lord is with you. Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb, Amen. O eternal King, spare the people from injury by lightning, pestilence (and) famine, as often as the sound of me is heard.
