EpiMedDat
The Open Data Collection for Historical Epidemics and Medieval Diseases

1349-10-03-Oslo

From EpiMedDat

Map

Loading map...

Factbox

Date startStart date of the disease. 1349-10-3 +
Date endEnd date of the disease. +
SeasonSeason (spring, summer, fall or winter) Autumn
Date otherOther mentioned dates.
PlacePlace(s), city or location of the disease. Oslo
RegionHistorical region(s)
CountryCurrent country Norway
RiverMentioned river(s)
Natural eventMentioned natural event(s)
PersonMentioned persons(s) St Sebastian
GroupGroup(s) of people mentioned
VictimIndication of victims +
AnimalMentioned animal(s)
DiseaseMentioned disease(s)
Epidemic waveAssociated epidemic wave
Social responseSocial response that happened in reaction to the disease
LanguageLanguage of the original text Norwegian
KeywordFurther keyword(s) Altar, Diplomatarium, Property transaction
last edited 6. 01. 2026 by EpiMedDat-Bot.

Two men announce that Olaf Peterssön had received from Jon Vigleikssön 54 marks in current coins for 12 öresbol in the estate Faluvold that was bought for the altar of St Sebastian in St Halvard's church in Oslo

Text originalOriginal text

Ollum monnum þæim sæm þettæ bref sea edær hœyræ sendæ Þordæ Æiriks son ok Þrondæ Erlings son q. g. ok sinæ mit villium ydær kunnik gerra at mit varom j hia j Halfuards kirkiu garde j Oslo a laughærdaghen nestæ eftir Mikkials mœsso a œlluftæ arre ok xxtæ rikkis okkars vyrdulegs herræ Magnus med guds nad Noregs Sviæ ok Skane kungs ok hœyrdum aa at Olafuær Pettes son vidær kendis at Jon Viglæigs son hafde loket hanom fiorær mærkær ok fimtighiu markæ gan(g)s penighæ firir tolfauræ boll jærdær j Folluollum sæm ligher j Droghuness sonk a Raumæriki. sæm ærelegher menn siræ Gyrdæ Aslæ son korsbroder j Oslo ok Þrondær Kraka son hofdu kæyft till altærens hælghæ Sebastiani. firir þa penigæ sæm bymenn j Oslo hofdu hanom jattæ. ok till sansz vitnis burdæ þa setum mit okkor jnsigli firir þettæ bref er gort var aa dæghi ok arre sæm fyr seghir.

Text translationEnglish translation of the text

References

  1. ^ DN II 
  2. ^ Translation by Carina Damm 

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.